Aides à la traduction en ligne

Les aides à la communication indiquées ici ne sauraient remplacer l’intervention d’interprètes communautaires professionnels lors d’entretiens avec des patients allophones. Elles ne doivent être utilisées qu’en cas d’urgence absolue ou pour des situations simples de la vie quotidienne. Ces outils n’ont été soumis à aucune vérification. Nous déclinons toute responsabilité quant à leur utilité pratique et à leur qualité.

Croix-Rouge britannique: Emergency Multilingual Phrasebook (PDF)

The Emergency multilingual phrasebook contains the most common medical questions and statements in 36 languages to enable basic communication between medically qualified staff and patients who do not speak English. In a medical emergency, the book enables medically qualified staff to make an initial assessment while an interpreter is contacted.

37 langues

albanais, amharique, arabe, bengali, bosniaque, chinois, tchèque, anglais, farsi, français, allemand, grec, gujarati, hindi, hongrois, italien, japonais, coréen, kurde, lingala, macédonien, pachto, polonais, portugais, punjabi, roumain, russe, slovaque, somalien, espagnol, swahili, tamoul, turc, ukrainien, ourdou, vietnamien, gallois

Forme

Ecrit

Croix-Rouge britannique: Major Incident Response Multilingual Phrasebook

62 questions, formules et expressions utiles, voire indispensables en cas d’urgence. Conçu pour compléter l’Emergency Multilingual Phrasebook (PEP1048) élaboré par la Croix-Rouge britannique et le National Health Service (NHS) en 2004, mais uniquement consacré au domaine médical. Les deux ouvrages peuvent facilement être utilisés ensemble pour atténuer le stress et l’anxiété dans des situations où la langue est un obstacle.

Forme

Ecrit

Langues

51 langues

Google: outil de traduction automatique

Traduction écrite de phrases non techniques

Forme

Ecrit

Langues

Environ 70 langues

Dictionnaire en ligne LEO: site Internet

Dictionnaire en ligne avec des traductions écrites de mots, voire de phrases non techniques

Forme

Ecrit, et parfois oral

Langues

8 langues: anglais, chinois, espagnol, français, italien, portugais, polonais, russe

Tip doc: aides à la communication illustrées

Conçu pour la communication à l’aide d’images dans le cadre de prises en charge d’urgence ou de routine. Convient également pour expliquer la thérapie et pour les soins.
Plus de 1200 termes et formules complexes relatifs aux symptômes, aux examens médicaux et aux traitements, présentés sous la forme d’images simples avec des sous-titres plurilingues

Plusieurs versions

  • Professionnels (pour les professionnels de santé)
  • Soins
  • Home (édition destinée aux patients)
  • Home Uro (édition consacrée à l’urologie à l’usage des patients)
  • Echantillon d’urine
  • Schéma thérapeutique
  • Grille d’anamnèse
  • Poux
  • Grippe/Grippe porcine
  • Urgence
  • Bébé (pour les entretiens avec des parents) 

Téléchargement gratuit d’exemples

schéma thérapeutique, grille d’anamnèse, hépatite, VIH, poux, santé dentaire, grippe

Forme

Ecrit avec des images (Remarque: selon le vécu et l’origine de la personne concernée, l’utilisation d’images pour communiquer peut conduire à des interprétations erronées et à des malentendus)

Langues

Variables en fonction des versions

Société suisse de gynécologie et d’obstétrique (SSGO)

Protocoles d’information sur la gynécologie et l’obstétrique

Téléchargement gratuit au format PDF

Forme

Ecrit

Langues

allemand, anglais, français, italien

Medilang dialog

Guide linguistique à l’usage des médecins devant mener une consultation dans une langue autre que leur langue maternelle. Conçu comme un entretien structuré avec le patient, comportant des questions fermées ainsi que des questions à choix multiples

Ecrit, interactif, en ligne ou sous forme de logiciel

17 Langues

albanais, allemand, anglais, arabe, bosniaque, français, italien, kurde (kurmanji), polonais, portugais, russe, serbe, espagnol, tchèque, thaï, turc, vietnamien